Ингрид Флитер – «лучший способ приблизиться к интерпретации Моцарта»

Фраза «всемирно известный пианист» подразумевает свет прожекторов, гламур и овации.

Всё это, безусловно, часть жизни музыканта – но лишь малая часть. А кроме того, это огромная тяжёлая и серьёзная работа.

Ингрид Флитер (Ingrid Fliter), аргентинская пианистка, как теперь и наш соотечественник Кирилл Герштейн, обладатель престижной премии Гилмора (Gilmore Artist Award), частью благодаря которой известна нынче всему миру, поделилась с нами некоторыми моментами этой напряжённой работы перед концертом с Симфоническим оркестром Милуоки (Milwaukee Symphony Orchestra), с которым исполнит 23 Фортепианный концерт Моцарта в предстоящие выходные.

Концерт предвосхищён анонсами ведущих изданий – «Прибыла замечательная пианистка», объявляет Лос-Анжелес Таймс; «Замечательный талант», – утверждает Нью-Йорк Таймс; «Вдохновленный пианизм» – восторгается Чикаго Трибун.

«Я думаю, что общественность как-то мало задумывается о том, как мы, пианисты, должны сесть и играть на любом фортепьяно, которое находится в зале», сказала аргентинская пианистка с добродушной искренностью. «Иногда звук рояля бывает захватывающим, иногда волнующим, а возможен и срыв».

Когда Ингрид попадает в концертный зал, в котором предстоит выступить, у нее обычно есть два или три часа, чтобы познакомиться с инструментом того места, где предстоит встреча со слушателями.

«Вы надеетесь, что мастер будет на месте, чтобы помочь вам». Фортепианный мастер способен сделать больше, чем просто настроить инструмент. Он способен многое изменить, и то, как рояль будет отвечать на прикосновение пианиста.

Упоминая 23-й Фортепианный концерт Моцарта, Ингрид Флитер заметила, что в дни Моцарта, Бетховена и даже много позже – Шопена, у фортепьяно был намного более легкий контакт, чем современных инструментов. «В последнее время я сталкивалась с ситуациями, где у фортепьяно было очень тяжёлое касание, и я просила, чтобы техник сделал его легче, для более легкой игры», сказала она, «Если это по каким-либо причинам не может быть сделано, мне потребуется несколько часов для того, чтобы адаптироваться к инструменту», добавила пианистка.

Повседневная жизнь в пути – тоже проблема для путешествующего исполнителя. Ингрид, родившаяся и постоянно живущая в Буйнос-Айресе, перемещается через часовые пояса и климаты из недели в неделю, с необходимости выйти на сцену с улыбкой и прекрасно выглядеть везде, куда она едет.

«Вы можете чувствовать себя смертельно усталым и невыспавшимся, но должны притвориться, что миг выхода на сцену – это мгновение вечерней свежести, даже если для вас это глубокая ночь или ранее утро», сказала она. Однако Ингрид полагается на подготовку и практику, которой посвятила всю свою жизнь, сделав её работой.

Говоря о Моцарте, который предстоит исполнито с Симфоническим оркестром Милуоки, Флитер, сказала, что любит это произведение, в котором «Моцарт соединил душераздирающие темные моменты и ребяческое счастье». «Это музыка, которая превосходит все границы культуры, истории и языка. Это власть, которую имеют великие композиторы. Они заставляет нас понять, что мы – часть кое-чего большего, чем по собственному представлению мы являемся», сказала она.

Непосредственно об этом концерте Ингрид высказалась, что видит его как историю, схожую с теми, о которых рассказывают оперы Моцарта. «В каждой фразе этого концерта есть значение», сказала она. «Он рассказывает нам историю через каждое нотное украшение. Лучший способ приблизиться к интерпретации концерта состоит в том, чтобы полагать, что Вы исполняете оперные сцены».

Симфонический оркестр Милуоки
Эдо де Ваарт, дирижёр
Ингрид Флитер, фортепьяно

В программе:
Эса-Пекка Салонен – Гамбит
Моцарт – Концерт для фортепьяно №23
Вагнер/de Vlieger – «Мейстерзингеры»

The Marcus Center for the Performing Arts, Uihlein Hall, Milwaukee
29, 30 января 2010

Официальный сайт Симфонического оркестра Милуоки: www.mso.org
Официальный сайт Ингрид Флитер: www.ingridfliter.com